verticaltreck (
verticaltreck) wrote2008-10-29 10:02 am
Три стуепени гордыни
1. Не пожалеть 150 шек., купить и прочитать русский перевод джойсовского "Улисса".
2. Выучить английский на уровне, достаточном для прочтения "Улисса" в оригинале, и прочитать его.
3. Не читать "Улисса".
UPD. Собственно, п.3 - приведённый вариант "Пьера Менара, автора Дон Кихота", только тогда п.1 и п.2 следует поменять местами.
2. Выучить английский на уровне, достаточном для прочтения "Улисса" в оригинале, и прочитать его.
3. Не читать "Улисса".
UPD. Собственно, п.3 - приведённый вариант "Пьера Менара, автора Дон Кихота", только тогда п.1 и п.2 следует поменять местами.
no subject
Поэтому ступень 4 - пожалеть 150 шек.
no subject
Понтометр :)
Re: Понтометр :)
Речь идёт о "Даниэль Штайн переводчик", конечно ;-)
Re: Понтометр :)
no subject
"Во многом знании - многия печали", ага.
no subject
А делать не обязательно совсем
no subject
Созерцание - полезно,
Так учил один известный
Тунеядец - Лао-цзы. "
http://shaov.kulichki.net/texts/shao.htm
no subject
Вроде бы Шаов опять в Израиле был недавно.
Он обычно приезжает с новым диском.
В этот раз тоже так?
Я на концерте в этот раз не был, а послушать хочется. Однако eMule не находит ничего поиском на "Шаов 2008".
Снова приезжает
Вроде бы он книгу издал, продавать, значит, будет.
Хорошо что ты сказал.
no subject