[personal profile] verticaltreck
Вчера слушал по радио воспоминания выжившего в Литве под германской оккупацией старика, в то время - ребёнка. Для обозначения сделанного детьми убежища, схорона, где они пересидели несколько чреватых эксцессами последних дней, он использовал слово "малине". Откуда, спрашивается, у литваков это жовиальное одесское "малина", они же до войны под Советами были меньше года ?
Ну, в общем, так я и понял, что "малина" - это идишированая מילונה , а вы это и без меня знали.

Date: 2016-05-09 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] kassandra-1984.livejournal.com
Насчет кто кого понимал... Перечтите Будденброков, как бедная Тони, уроженка Гамбурга, в Баварию сходила на минуточку замуж. А насчет выхода в город - так евреев в Германии было мало. Те, что там жили, немецкий знали, разумеется, тоже, но большинству-то надо было "тоже" знать скорее польский, украинский, румынский...

Profile

verticaltreck

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 25th, 2026 09:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios