verticaltreck (
verticaltreck) wrote2011-11-24 11:22 am
Слушая двух двуязычных детей
В русском языке сослагательное наклонение, реализуемое употреблением глагола в прошедшем времени, неявно подразумевает невозможность совершения действия; оптимистический иврит тут использует будушее время, и правильно делает.
А повелительное наклонение через прошедшее время имеет целью придать желательному действию необратимость уже свершившегося факта. В иврите обычно применяется в духовной сфере (ואהבת לרעך כמוך), а в русском - в приниженно-бытовой ("упал-отжался").
А повелительное наклонение через прошедшее время имеет целью придать желательному действию необратимость уже свершившегося факта. В иврите обычно применяется в духовной сфере (ואהבת לרעך כמוך), а в русском - в приниженно-бытовой ("упал-отжался").
Предновогодний конкурс
предпраздничном конкурсе "Что такое Новый Год?" :) Напишите
рассказ, отправьте фото, придумайте
видео с Вами или с Вашими домашними на тему "Что такое Новый Год" и выиграйте полезные
призы от компании по производству фильтров для воды "Барьер". Подробней о конкурсе -http://goo.gl/7tMZ7