В абажурном магазине
Jun. 22nd, 2010 04:43 pmТатуировка в Израиле даже у людей моего возраста - не свидетельство пройденного пути, а, скорее, показатель эстетического развития татуированного. Из рисунков преобладают орнаменты или животные, а надписи - почему-то на китайском и, реже, английском языке. Татуировок на иврите типа "אם אשכך אמי - תשכך ימיני", "גולני שלי. פז''מ נוב. 1995 " или на ногах "הן דרכו על סכנין" я не встречал.
Интересно, почему - из-за урезания запрета от "и наколотой надписи не делайте на себе" до - "не делайте на иврите" ?
Или нежелание засветиться в случае стрёмного релокейшена ?
Интересно, почему - из-за урезания запрета от "и наколотой надписи не делайте на себе" до - "не делайте на иврите" ?
Или нежелание засветиться в случае стрёмного релокейшена ?
no subject
Date: 2010-06-22 04:31 pm (UTC)