verticaltreck (
verticaltreck
) wrote
2010
-
01
-
31
03:39 pm
Pjerjewody
Перевёл с русского на иврит выражение "принеси-подай-идинахуй немешай" как "תביא-תתן-לך להזדיין".
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
soldat31.livejournal.com
2010-01-31 02:23 pm (UTC)
(
link
)
Где зарыта изюминка?
no subject
verticaltreck.livejournal.com
2010-01-31 02:27 pm (UTC)
(
link
)
Да нет изюминки; просто действительно получился подходящий по размеру и дословный перевод : "принеси-дай-идинахуй", только "не мешай" не влезло.
"не мешай" не влезло.
soldat31.livejournal.com
2010-01-31 02:36 pm (UTC)
(
link
)
Надорвал живот от смеха.
no subject
shpringelolga.livejournal.com
2010-01-31 06:35 pm (UTC)
(
link
)
Спасибо, надеюсь, мне будет полезно. ))))
no subject
barbos91.livejournal.com
2010-02-01 09:25 pm (UTC)
(
link
)
Не мешай-это просто идиома какая-то:)
5 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
"не мешай" не влезло.
no subject
no subject