verticaltreck ([personal profile] verticaltreck) wrote2008-09-29 04:48 pm

Родные речи

Происхождение ивритского слова מתנדב ( волонтёр, доброволец ) ошибочно возводят к корню נדב - щирый  щедрый, милостивый, жертвующий. Для правильного понимания возьмем русскую транскрипцию слова - митнадев, и, в женском роде, митнадевка, т.е. митна - девка. Очевидно, что слово это двукорневое, второй корень - славянский, с общеизвестным смыслом. Первый же корень сторонники ивритской автохтонности слова митнадев (-ка) считают искажёнными מתנה ( матана - подарок ) или מיטה ( мита - кровать ).
Пытливому исследователю ясно, что в действительности первый корень слова - английского происхождения, от midnight - полночь.
Такое объяснение слова соответствует сложившимся Израиле, особенно в киббуцах, реалиям, и должна быть признанной Академией языка иврит.

[identity profile] soldat31.livejournal.com 2008-09-29 03:10 pm (UTC)(link)
да!прочитал.благодарю.

[identity profile] verticaltreck.livejournal.com 2008-09-29 03:19 pm (UTC)(link)
Вы посодействуйте тогда, в Академии-то...

[identity profile] soldat31.livejournal.com 2008-09-29 03:20 pm (UTC)(link)
принято.:)

[identity profile] jumpier-f-stop.livejournal.com 2008-09-29 09:22 pm (UTC)(link)
Очень понравился ваш ЖЖ, я вас зафренжу и было бы круто если бы вы ответили взаимно;)