Перенос воинских захоронений
May. 1st, 2007 09:35 amМогила отца Д.М. Коганенко и его боевых товарищей, павших на Курской дуге в 1943 г., переносились дважды : в 1950 г. с места захоронения на поле боя - к школе деревни Похвистнево , и в 70-ые годы, от школы к сельсовету, т.к. дети в школе кончились и ухаживать за могилами стало некому. Оба переноса не сопровождались протестами родственников погибших и российского руководства.
Бронзовый солдат в Таллине установлен на воинском кладбище, сюда же будут с воинскими почестями перенесены и останки девяти покоившихся под монументом советских воинов. Всё, как и обещало эстонское руководство.
И, если по-честному, дело окончено.
Бронзовый солдат в Таллине установлен на воинском кладбище, сюда же будут с воинскими почестями перенесены и останки девяти покоившихся под монументом советских воинов. Всё, как и обещало эстонское руководство.
И, если по-честному, дело окончено.
no subject
Date: 2007-05-01 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-01 07:25 am (UTC)Я имел в виду, что и информационный повод для чего-либо отпал, как хвостик у ящерки.
no subject
Date: 2007-05-01 08:15 am (UTC)В эти дни на подобные фразы израильтян я отвечаю стандартно - а теперь повторите то же самое про снос в советские времена паиятника в Бабьем Яру, пожалуйста. Продемонстрируйте тупому русскому истинную толерантность.
no subject
Date: 2007-05-01 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-01 08:38 am (UTC)Полной аналогии, конечно, нет - давайте, сошлитесь еще на то, что приказ о сносе в Бабьем Яру был написан на "нехорошем" русском языке, а о Бронзовом солдате - на "демократичном" эстонском.
no subject
Date: 2007-05-01 08:58 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-01 08:59 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-01 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-01 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-01 09:18 am (UTC)если бы боевики обращались с израильскими символами так же, как эстонцы с советскими, я бы не имел к ним претензий, даже наоборот. Про компанию в прессе ничего сказать не могу: не читаю не по арабски не по эстонски. А вы знаете эстонский?
no subject
Date: 2007-05-01 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2007-05-01 11:36 am (UTC)Я просто сразу поставил "забор", чтоб моя собеседница не тратила времени на попытки опровергнуть тезис о сходстве ситуаций ссылками на мелкие непринципиальные различия, вроде языка написания документов.
no subject
Date: 2007-05-01 11:51 am (UTC)Только Шунара - собеседник :-))
no subject
Date: 2007-05-01 12:07 pm (UTC)О-о, слиха - с ивритом у меня у меня туго. Вот только сейчас подсказали про "рысь" :-)
no subject
Date: 2007-05-01 08:18 am (UTC)