verticaltreck ([personal profile] verticaltreck) wrote2014-10-23 05:19 pm

Новые исследования

Остров Буян из "Сказки о царе Салтане" находился, очевидно, в море Сибуян, получившем свое имя от названия острова ( Sea of Buyan ). Царя же Салтана следует понимать, видимо, как "царя-султана", то есть султана Брунея, имевшего, вероятно, на Буяне летнюю резиденцию.

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2014-10-23 02:22 pm (UTC)(link)
А три девицы - это, видимо, three devices.

[identity profile] verticaltreck.livejournal.com 2014-10-23 02:43 pm (UTC)(link)
Видимо, это были прядильно-вязальные машины, работающие под Windows ("под окном").
Возможно, и вообще одно, но 3-D device, принтер.

[identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com 2014-10-23 03:49 pm (UTC)(link)
Антисемитское какое-то исследование. Всякому известно, что так называемый царь Салтан — это сар шилтон, Гвидон — славный богатырь Гидеон, а остров Буян — он понятно где. «На море-окияне, на острове Буяне, на реке Ярдане».

[identity profile] verticaltreck.livejournal.com 2014-10-23 03:56 pm (UTC)(link)
Видел я тот Ярдан - ну, некуда там остров вклеить.

[identity profile] huzhepidarasa.livejournal.com 2014-10-23 04:49 pm (UTC)(link)
Он сам по себе отграничивает остров-от-моря-до-реки от материка. Видимо, в старые времена он был полноводнее, и не только втекал в Солоное море, но и вытекал из него (вверх) и дальше впадал в море Чермное.
Edited 2014-10-23 16:50 (UTC)

[identity profile] verticaltreck.livejournal.com 2014-10-23 06:37 pm (UTC)(link)
Возможно еще, коллега, что Ярден-Соленое море-утраченная часть Ярдена до Черемного моря. - это старица, или проток между Средиземным и Чермным морями. Вероятно также, что утраченна ныне часть этой старицы впадала в древний Суэцкий канал.
Нет преград пытливым умам !

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2014-10-24 03:49 am (UTC)(link)
"И за борт её бросает в набежавшую волну" - тут ведь о Персидском заливе речь?