Русскоязычному сектору ЖЖ, выказавшему в последнее время недюжинное знание лермонтовского "Демона" в части "Бежали робкие грузины ", а также пушкинского стихотворения "Клеветникам России", может оказаться небезынтересным и ответ Мицкевича Пушкину, который так и называется - "Do przyjaciol Moskali", то есть -
К РУССКИМ ДРУЗЬЯМ
Вы - помните ль меня? Когда о братьях кровных,
Тех, чей удел - погост, изгнанье и темница,
Скорблю - тогда в моих видениях укромных,
В родимой череде встают и ваши лица.
( Дальше ? )Перевод Анатолия Якобсона, подробности создания и стихотворения, и перевода - у
Владимира Фромера.