Холерная этимология
Mar. 31st, 2007 05:30 pmСлово "холера" имеет ярко выраженные ивритские корни ( חולה רע ). Именно так евреи говорили о тяжело больном человеке ( досл.: "плохо больной"), а неразумные хазары гои, не разобрав что к чему, приняли это за название болезни. Впоследствие ими же было придумано квазинаучное объяснение - якобы, из латыни - cholera или греческого χολή, холе, «желчь, яд»
Интересно, что в современном иврите значение выражения "холера" близко к изначальному - холерой сейчас называют человека, которого считают сильно и необратимо больным, правда, в основном - на голову.
Интересно, что в современном иврите значение выражения "холера" близко к изначальному - холерой сейчас называют человека, которого считают сильно и необратимо больным, правда, в основном - на голову.
no subject
Date: 2007-03-31 03:33 pm (UTC)Самоочевидно, что
Date: 2007-03-31 04:05 pm (UTC)Re: Самоочевидно, что
Date: 2007-03-31 04:10 pm (UTC)Re: Самоочевидно, что
Date: 2007-03-31 05:08 pm (UTC)Я только у неё такие выражения помню.
no subject
Date: 2007-03-31 05:15 pm (UTC)Re: Самоочевидно, что
Date: 2007-03-31 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2007-03-31 07:30 pm (UTC)я ж поверю
no subject
Date: 2007-03-31 09:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-01 08:22 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-01 09:00 pm (UTC)