שרמוטה forever !
Feb. 6th, 2007 11:10 amВопреки установившемуся мнению, ивритское ругательство שרמוטה имеет не арабское ( شرموطة , ), а немецкое происхождение. שרמוטה является искажённым в ближневосточной жаре словом die Scharmutter, то есть "мать толпы людей", что коррелирует с нынешним его значением ( проститутка - זונה). Именно немецкой этимологией שרמוטה объясняется сложившееся её написание через "ט", а не через "ת".
Вполне возможно также существование ашкеназской фамилии Шармутер ( по аналогии с Перельмутер и т.д.)
Пример правильного употребления слова שרמוטה - здесь.
Вполне возможно также существование ашкеназской фамилии Шармутер ( по аналогии с Перельмутер и т.д.)
Пример правильного употребления слова שרמוטה - здесь.