"Я отдам Абрамам шлем и сапоги"
Dec. 3rd, 2017 09:55 amДавно, в далёком родном городе, глядя переклад какой-то тогдашней киношки про войнушку - на татарскую мову, ржали мы, молодые жеребята, слыша что-то вроде :
- Исәнмесез, майн фюрер ! Кая барасын ?
- Бункерга !
( характеристика же на фон Штирлитца Макса Отто, отпечатанная с лого РСХА на русском языке , воспринималась совершенно естественно ).
И вот недавно, услышав переложение Lili Marlen на язык родныхосин ныне пальм в исполнении одного антисоциального штукатура, на подобном же себя и поймал.
Но, как говаривал известный меджибожский шут, всякий овощ растёт в божьем огороде; вот Lili Marlen даже и на японском языке - и это с тремя-то буквами "Л", начисто отсутствующими в японском !
А про оригинал песни я писал, как оказалось, уже больше десяти лет тому назад.
- Исәнмесез, майн фюрер ! Кая барасын ?
- Бункерга !
( характеристика же на фон Штирлитца Макса Отто, отпечатанная с лого РСХА на русском языке , воспринималась совершенно естественно ).
И вот недавно, услышав переложение Lili Marlen на язык родных
Но, как говаривал известный меджибожский шут, всякий овощ растёт в божьем огороде; вот Lili Marlen даже и на японском языке - и это с тремя-то буквами "Л", начисто отсутствующими в японском !
А про оригинал песни я писал, как оказалось, уже больше десяти лет тому назад.